Fiete stands up, ready to catch a fish thrown his way
|
Fiete and his beloved big blue barrel |
Sunday, October 16, was a day of farewell for three beloved bears in Rostock, and also for the sturdy old "Castle" where so many bear cubs were born and grew up. Soon the bear enclosure will be demolished to make way for the new Polarium, to be finished in spring of 2018.
Sonntag, 16. Oktober, war ein Abschiedstag für drei geliebte Bären in Rostock, und auch für das stabile alte "Schloss", wo so viele Bärenjungen geboren und aufgewachsen sind. Bald wird die Bärenburg abgerissen, um Platz für das neue Polarium zu schaffen, das im Frühjahr 2018 fertig gestellt werden soll.
|
Fiete and his mother Vilma |
So the resident bears must move to other homes.
Deshalb müssen die ansässigen Bären in andere Zoos umziehen.
|
Vilma catches a fish, and Fiete waits for his turn |
I visited Rostock just one week before the final day.
Ich besuchte Rostock nur eine Woche vor dem letzten Tag.
|
Vienna peeks out |
Elderly Vienna, who is almost 28, seldom comes out these days. She might peek out to say hello once in awhile.
Die ältere Vienna, die fast 28 ist, kommt selten während dieser Tagen heraus. Sie war nur ganz kurz zu sehen um *Hallo* zu sagen.
|
Vienna does a little grooming |
Elderly Vienna, who is almost 28, seldom comes out these days. She might peek out to say hello once in awhile.
Die ältere Vienna, die fast 28 ist, kommt selten während dieser Tagen heraus. Sie war nur ganz kurz zu sehen um *Hallo* zu sagen.
|
A manicure? |
She was born in Vienna in December of 1988, but has lived in Rostock most of her life, and gave birth, with the late Churchill, to many cubs here: Victoria of Aalborg,now in Scotland: Victor of Rhenen, now in England: Vitus now in Karlsruhe, Vilma of Nuremburg, Wuppertal and now in Rostock; and twins Venus and Valeska. Venus is in Finland and Valeska is in Bremerhaven.
Sie wurde im Dezember 1988 in Wien geboren, lebt aber in Rostock die meiste Zeit ihres Lebens und gebar mit dem verstorbenen Churchill viele Jungtiere hier: Victoria, später in Aalborg, DK, jetzt in Schottland. Victor kam nach Rhenen, jetzt in England. Vitus lebt jetzt in Karlsruhe, Vilma ging erst nach Nürnberg, dann nach Wuppertal und kam danach dann nach Rostock; Und die Zwillinge Venus und Valeska. Venus ist in Finnland und Valeska ist in Bremerhaven.
|
Lars and Vienna in Rostock in 2013. This week they will be back together again, in Aalborg Zoo. |
Vienna has been living in the mother-cub enclosure, and also enjoying the extra room of another bear enclosure next door, but she mostly keeps to the interior.
Vienna wohnt in der Mutter-Kind -Anlage und genießt auch das Nebenzimmer eines anderen Bärenhauses nebenan, aber meistens bleibt sie im Inneren.
|
The mother cub enclosure in Rostock, also used for retirement. Churchill lived here, and later Vienna |
|
Vienna in 2013, stretching for a treat |
Vienna is to go to France, they say. As she is elderly, she may not be well enough to return when the new bear enclosure is ready.
Vienna soll nach Frankreich gehen, sagen sie. Da sie schon älter ist, kann sie dann schon zu alt sein um wieder zurückzukehren, wenn das neue Bärengehäuse bereit ist.
|
Vienna has a severe injury on her left hind leg, from Churchill biting her. It never healed. Her keepers give her therapy for it. |
|
The Castle, October 2016, in its final week. That is Fiete in front, ready to pounce on his blue barrel. |
Vilma and her son must soon say goodbye to each other. Polar bears in the wild usually leave their mothers at about this age.
Vilma und ihr Sohn müssen sich bald verabschieden. Polare Bären in der Wildnis verlassen in der Regel ihre Mütter in etwa diesem Alter.
|
Vilma and her little son Fiete |
But Fiete is something of a baby. He cries and moans a lot, even in his play, and seems to always want to be near his mother. He is a smart little cub, and has many games and loves to play with all his toys.
Aber Fiete hat noch etwas von einem Baby. Er weint und jammert viel, auch in seinem Spiel, und scheint immer in der Nähe seiner Mutter zu sein. Er ist ein kluges kleines Eisbärjunges und hat viele Arten von Spielen und liebt es, mit all seinen Spielsachen zu spielen.
|
Fiete over a barrel |
|
Fiete at play. He is always up to something. |
No doubt he will cry for his mother for a little while. He is going to Sóstó Zoo in Hungary, where there is an old lady bear, but a young girl bear from Moscow will soon come to be a playmate for Fiete, which will make him happy.
Zweifellos wird er für eine Weile um seine Mutter weinen. Er geht in den Sóstó-Zoo in Ungarn, wo ein alte Eisbärin lebt, aber ein junges Bären Mädchen aus Moskau wird bald ein Spielkamerad für Fiete sein, das ihn glücklich macht.
|
Vilma and Fiete are ready for feeding time |
|
Fiete |
Vilma has a journey to meet up with Lars, the father of her two cubs, Anori and Fiete. He has been living in Aalborg Zoo in Denmark for several years, and she will now move there to be with him. There is another lady bear there, but all are hopeful that Malik will be denning this fall and have cubs.
Vilma geht auf eine Reise, um sich mit Lars, dem Vater ihrer beiden Jungen Anori und Fiete, zu treffen. Er lebt seit mehreren Jahren im Aalborg-Zoo in Dänemark und sie wird nun dort hin gebracht. Es gibt eine andere Eisbärin dort, aber alle sind hoffnungsvoll, daß Malik im Herbst sich recht bald in den Innenbereich begeben wird und Jungtiere zur Welt bringt.
|
Fiete still wants to be with mommy |
Aalborg Zoo has two enclosures, so Malik can have her own place, and Lars and Vilma can share the other.
Aalborg Zoo hat zwei Gehege, so kann Malik ihren eigenen Platz haben, und Lars und Vilma können sich die anderen Anlageseite teilen.
|
A view of the big polar bear pool at Aalborg Zoo in Denmark |
|
Another view of the big pool at Aalborg Zoo. |
|
Vilma begs for a fish |
At Aalborg, there is also a webcam, so those in Rostock who miss Lars and Vilma can watch them. If there are cubs for Malik and Lars, there is a dencam, to watch the little ones grow up.
In Aalborg gibt es auch eine Webcam, so dass alle in Rostock, die Lars und Vilma vermissen, sie beobachten können. Wenn es Jungtiere für Malik und Lars gibt, gibt es eine Dencam, um die Kleinen aufwachsen zu sehen.
|
Vilma |
|
Vilma and Fiete |
|
Vilma rolls in the dirt. Fiete watches |
|
At age 2, Fiete is still much smaller than his mother |
The Aalborg Zoo is unique in its design. The bears love it, and also the visitors for there are so many vantage points above and below water.
Der Aalborg Zoo ist einzigartig in seinem Design. Die Bären lieben es, und auch für die Besucher gibt es so viele Aussichtspunkte über und unter Wasser.
|
Vilma and Fiete |
While it was a day to say goodbye to the beloved bears, it was also a day to say goodbye to the magnificent "Castle," built in 1958. In its place, Rostock Zoo will have a wonderful modern new polarium.
Während es ein Tag war, sich von den geliebten Bären zu verabschieden, war es auch ein Tag, um sich von dem herrlichen *Schloss*, das 1958 erbaut wurde, zu verabschieden. An seiner Stelle wird der Zoo Rostock ein wunderschönes modernes neues Polarium haben.
|
Vilma and Fiete |
So Fiete says goodbye with his signature paw in the air above the water, one of his favorite moves.
So verabschiedet sich Fiete mit seiner Signaturpfote in der Luft über dem Wasser, eine seiner Lieblingsbewegungen.
|
Fiete paw |
Thanks to Marga Andresen Gransow for the translation.