Sunday, November 29, 2015

Qannik in Autumn

Qannik im Herbst
Qannik of Glacier Run, in Polar Bear Alley
Little Miss Qannik, the star of Glacier Run at the Louisville Zoo, has had some ups and downs in her five years of life.

Kleine Qannik, der Star des Glacier Run im Louisville Zoo, hatte einige Höhen und Tiefen in ihrem fünf Lebensjahren.
Qannik soon after she arrived at Glacier Run in 2011,
 playing in a doghouse that she had turned over

Qannik with her "mommy" Jane Anne
She and her twin sister were born in Alaska under an oil field during the winter of 2010. When she was only a few months old, in February of 2011, a blizzard separated her from her mother and sibling, and the Department of Fisheries and Wildlife stepped in to rescue the little darling, who only weighed 15 pounds.

Sie und ihre Zwillingsschwester wurden in Alaska in der Nähe eines Ölfeldes im Winter 2010 geboren, als sie erst ein paar Monate alt waren,sie wurde im Februar des Jahres 2011 von ihrer Mutter und ihrem Zwilling während eines Schneesturms getrennt, und das Department of Fisheries and Wildlife nahm sich des kleinen Lieblings an, um sie zu retten sie wog nur knapp 15 Pfund.
Little Qannik, in 2011
Qannik spent several months at the Alaska Zoo, where she became quite the celebrity.

Qannik verbrachte mehrere Monate im Alaska Zoo, wo sie ganz schnell eine Berühmtheit wurde.


Little Qannik plays with her toys at the Louisville Zoo
When she was about five months old, she was flown to the Louisville Zoo in late June, 2011, and her presence was shrouded in mystery at first, as she was kept from the public for some time. Her primary keeper Jane Anne took good care of her. Bit by bit, the shielding papers were taken off Polar Bear Alley, and people could see the beautiful and very playful Ice Princess.

Als sie etwa fünf Monate alt war, wurde sie in den Louisville Zoo Ende Juni 2011 geflogen, und ihre Anwesenheit wurde in ein Geheimnis gehüllt fürs erste, da sie von der Öffentlichkeit für einige Zeit ferngehalten wurde. Ihre primäre Tierpflegerin Jane Anne sorgte gut für sie. Nach und nach wurden die Abschirmung samt Papiere von Polar Bear Alley genommen, und die Menschen konnten die schöne und sehr verspielte Ice Princess endlich sehen.
Little Qannik, in 2011



Little Baby Qannik
Also arriving at Glacier Run that year was a young male named Siku, who was year older. He came from the Toledo Zoo in September of 2011, and while Qannik and Siku know each other well from living near each other downstairs, they have never been in the enclosure together.

Ebenso kam im Glacier Run PARK in diesem Jahr ein junger Eibär namens Siku an, der ein Jahr älter war. Er kam aus dem Toledo Zoo im September des Jahres 2011, und mittlerweile kennen sich Qannik und Siku schon recht gut, die nahe bei einander im Nachbargehege leben, sie sind aber noch nie gemeinsam in einem Gehege zusammen gewesen.
Young Siku, a month before he arrived in Louisville
During the summer of 2013 Qannik developed lameness in one of her hind legs, with a wound that would not heal. She was diagnosed with a life-threatening fungal infection, blastomycosis, which was throughout her entire body. Qannik was off exhibit for many months as she was being treated, and slowly brought back to health.  

Im Sommer des Jahres 2013 Qannik entwickelte eine Lähmung in einem der Hinterbeine, verursacht durch eine Wunde, die nicht heilen wollte. Sie wurde mit einer lebensbedrohlichen Pilzinfektion, Blastomykose, diagnostiziert, die ihren ganzen Körper betraf. Qannik war somit ausgeschaltet für viele Monate, sie musste behandelt werden, und langsam wurde sie wieder gesund gemacht.


Qannik
Qannik had always liked to roll in the mulch in the large enclosure, and it was thought that she contracted the fungal infection from the mulch. Needless to say, there is no longer any mulch in the bear habitat at Louisville. 

Qannik hatte immer gern in der Laubdecke im großen Gehege herumgerollt, und man vermutete, dass die Pilzinfektion aus dem Mulch übertragen wurde. Unnötig zu sagen, es gibt nun keinen mehr Mulch mehr im Bärengehege im Louisville Zoo.


Qannik has lots of toys, and pool full of ice. This is during the polar bear talk.
While she was kept in isolation downstairs underneath Glacier Run, the staff provided her with toys, and also masterpiece chalk drawings on the wall, for her amusement. She would only take her medicine in mayonnaise, and only from her mommy-keeper Jane Anne Franklin, who had cared for her since she arrived in Louisville. Jane Anne had flown to the Alaska Zoo to accompany Miss Qannik on her big journey.

Während sie allein im Erdgeschoss im Glacier Run gehalten wurde,versorgte das Personal sie mit Spielzeug, und auch Kreide Zeichnungen an der Wand, für ihre Unterhaltung. Sie würde ihre Medizin nur in Mayonnaise zu sich nehmen, und auch nur von ihrer Mamma-der Tierpflegerin Jane Anne Franklin, die sich um sie gekümmert hatte, seit sie in Louisville angekommen war. Jane Anne war ebenso auch zum Alaska Zoo geflogen, um Fräulein Qannik auf ihrer großen Reise zu begleiten.


Qannik's shaved paws
Qannik has flourished at the Lousiville Zoo since her recovery, except for a brief dental emergency recently. Keepers noticed she had a broken tooth, and Qannik had to undergo a root canal to repair it. Thus, there are shaved spots on her paws and neck from the recent surgery.


Qannik ist im Lousiville Zoo seit ihrer Genesung wirklich aufgeblüht, mit Ausnahme eines kurzen zahnmedizinischen Notfalls. Die Tierpfleger bemerkten, dass sie einen abgebrochenen Zahn hatte, und Qannik musste sich eine Wurzelbehandlung unterziehen, um den Zahn zu reparieren. Deswegen gibt es rasierte Flecken auf ihren Pfoten und am Hals aus der jüngsten Operation.


Qannik strolling about in Polar Bear Alley. The stairs behind her lead down to the bedrooms. She always has access to privacy, and choices
Qannik now weighs in at 527 pounds, and her keepers are concerned that she might be a little too heavy, for she is not as interested in playing with her toys as she had been.

Qannik wiegt jetzt in etwa 527 Pfund, und ihre Pfleger sind besorgt, dass sie ein wenig zu schwer sein könnte, denn sie ist nicht so mehr interessiert am spielen mit ihrem Spielzeug, so wie sie vorher getan hatte.
Qannik
Polar bears' weight fluctuates during the year, reaching the highest point in December. Female polar bears, because of the demands of reproduction, have a harder time losing their seasonal weight. 


Das Gewicht eines Eisbären schwankt im Laufe des Jahres und erreichte den höchsten Punkt im Dezember. Weiblich Eisbären, wegen der Anforderungen der Reproduktion, haben eine härtere Zeit den Verlust ihres saisonalen Gewicht auszugleichen.


Qannik over by the window, getting ready for a nap in the hay
Qannik's neighbor Siku, a five year old male, will probably reach 900 pounds by next month, but he will have an easier time losing it. Typically, polar bears gain weight as winter approaches, and they lose it in the spring.

Qannik Nachbar Siku, ein fünf Jahre alter Eisbär, wird wahrscheinlich ca. 900 Pfund im nächsten Monat erreichen , aber er wird es leichter haben, es auch wieder zu verlieren . Typischerweise ist bei Eisbären die Gewichtszunahme wenn der Winter naht, und dass sie es im Frühjahr wieder verlieren.

Siku in action
At the Louisville Zoo, the keepers monitor their weight very carefully, and try to keep their weight at an optimum level for their age and activity level. A bear that weighs too much will not be active and playful.

Im Louisville Zoo, die Tierpfleger überwachen ihr Gewicht sehr sorgfältig, und versuchen, ihr Gewicht auf einem optimalen Niveau für ihr Alter und Aktivitätsniveau zu halten. Ein Bär, die zu viel wiegt mag nicht aktiv und verspielt sein.


Qannik is not as playful as she was,
 and may have to shed a few pounds
The keepers also monitor their cortisol level (stress hormones), by testing each bear's poop every day. They also measure their other hormones, and Siku and Qannik's hormone fluctuation are on the same schedule, from living in the same home, even though they are never actually together. The Louisville Zoo keeps a very close watch on every aspect of their bear's development.

Die Pfleger überwachen auch deren Cortisolspiegel (Stresshormone) , durch die Prüfung eines jeden Bären * Poop* -an jeden Tag. Sie messen auch ihre anderen Hormone und Sikus und Qanniks Hormonschwankungen sind auf dem gleichen Level, obwohl sie im gleichen Gehege leben, sind sie nie wirklich zusammen. Der Louisville Zoo hält ein sehr wachsames Auge auf jeden Aspekt der Entwicklung ihrer Eisbären.



Qannik in Polar Bear Alley
As Qannik is the property of the Department of Fisheries and Wildlife, the decision to put Qannik and Siku together is theirs to make. So for now, Siku and Qannik will just have to remain friends at a distance.

Da Qannik das Eigentum von der Abteilung für Fischerei und Tierwelt ist, liegt die Entscheidung, Qannik und Siku zusammen zu bringen ihnen allein überlassen. So wie jetzt sind Siku und Qannik nur Freunde und müssen auf Distanz bleiben.


Siku weighs about 900 pounds now
Thank you to Marga Andresen Gransow for the German translation.

Thursday, November 19, 2015

Raspi, a bear with two birthdays and three names

Raspi, ein Bär mit zwei Geburtstagen und drei Namen

Raspi enjoys a piece of fruit given for enrichment, earlier this year

 Happy 8th Birthday this month to Raspi, who is also known as Rasputin and Raspoutine.


Happy 8th Birthday in diesem Monat an Raspi, der auch als Rasputin und Raspoutine bekannt ist.

Raspi

Raspi spend a lot of his time swimming
He has two birthdays because he was born in Moscow and his official birthday is November 19, 2007. He moved to Nuremburg, Germany a year later, to be a playmate for Flocke, who had been hand raised. There he was named Rasputin, for his Russian heritage, but everyone was soon calling him Raspi.


Er hat zwei Geburtstage, denn er wurde in Moskau geboren und sein offizieller Geburtstag ist am 19. November 2007. Er zog nach Nürnberg in Deutschland ein Jahr später, wurde ein Spielgefährte für Flocke, die dort von Hand aufgezogen worden war. Man nannte ihn Rasputin, nach seinem russischen Erbe, aber jeder nannte ihm bald Raspi.


Raspi, or Raspoutine as he is known in France
But some believe he and his twin brother were really born on November 11, and his birthday is always celebrated in Nuremburg on that day.


Aber einige sagen, dass er und sein Zwillingsbruder wirklich am 11. November geboren wurden und somit wird sein Geburtstag immer in Nürnberg an diesem Tag gefeiert.

"Raspoutine" looks over his kingdom at Marineland
 He and Flocke moved to France in April of 2010, and there he was given a new French name: Raspoutine!


Flocke und er zogen dann nach Frankreich im April 2010, und es wurde ihm ein neuer Französischer Namen gegeben: Raspoutine!

The entrance to the Polar Bear habitat at Marineland. Two of the areas are on the upper level, and Flocke and Hope live on the lower level, to the right.

One of the signs at Marineland, in French and also in English

What a year it has been for Raspi!
Was für ein Jahr ist das für Raspi gewesen!

Raspi, on the upper level, often stops and sniffs the air,
 for he can smell that his Flocke is nearby, down the hill
Raspi, who had been living at Marineland in Antibes, France with his beloved Flocke, is now separated from his lady bear. Flocke gave birth to their daughter Hope on November 26 last year.



Raspi, der im Marineland in Antibes, Frankreich mit seiner geliebten Flocke gelebt hat, wird nun von seiner Bärendame getrennt. Flocke gebar ihre Tochter Hope am 26. November letzten Jahres-2014.

Flocke and her baby Hope, in April
So Raspi has been living as a lonely bachelor for all of 2015, while Flocke and Hope live just down the hill.


So musste Raspi als einsamer Junggeselle 2015 leben, während Flocke und Hope, nur den Berg hinunter auf ihrer Anlage leben.

One of Raspi's pools has a big viewing area,
where fans can watch him up close as he swims and swims

The lower level is where Flocke and Hope live.
 Here they swim in their pool. The ice cave is to the right.

Raspi always had many visitors.
 It is quiet these days, with the park closed and under repair.

Then on the night of Saturday, October 3, a terrible flash flood ripped through Cannes, Antibes and Nice, causing much damage and loss of life. Marineland suffered greatly, with the flood waters destroying much of the infrastructure and bringing in muddy water for the marine animals. There was no electricity for days, and the park will be closed to the public until well into 2016.



Dann in der Nacht von Samstag, den 3. Oktober, passierte ein schrecklicher Sturzflut durch Canne, Antibes und Nizza, dass viele Schäden und Verlust von Menschenlebenmit sich brachte. Marineland litt sehr darunter, mit dem Hochwasser wurde vieles von der Infrastruktur zerstört und es brachte schlammiges Wasser für die Meeresbewohner. Es gab keinen Strom für viele Tage, und der Park wurde für die Öffentlichkeit bis in 2016 geschlossen.

A view of the lower level, where Flocke and Hope live. The nearby restaurant would be where the flash flood swept through. Raspi lives in one of the habitats above.
 The polar bears' homes and yards were not affected greatly, except for loss of electricity. The frozen fish supplies were ruined. There would be no fresh ice in the ice caves or fresh water pumped into the pools for a few days, but the bears were safe. The greatest damage was done to the infrastructure systems of the park. As for the animals, some of the stingrays and sea turtles in open tanks with low sides were swept out of their tanks. The dolphins and sea lions swam in muddy tanks for days, as the Marineland staff made their repairs as quickly as possible. The Orcas fared better. For the walls of their home are very high. But sadly, a week after the flood, Valentin the Orca died of a twisted bowel.



Die Eisbären-Gebäude und die Außenanlagen waren nicht stark betroffen, mit Ausnahme für den Verlust von Elektrizität. Die Tiefkühleinrichtung für gefrorenen Fisch wurde ruiniert. Es gäbe kein frisches Eis in der Eishöhle oder Frischwasser für ein paar Tage, aber die Bären waren sicher. Der größte Schaden wurde an denInfrastruktursysteme des Parks angerichtet. So auch Schäden an den Tieren, es wurden einige der Stachelrochen und Meeresschildkröten aus offenen Behältern mit niedrigen Seiten aus ihren Schwimmbecken gefegt. Die Delphine und Seelöwen schwommen in schlammigen Becken für Tage, und das Marineland Personal tat alles so schnell wie möglich die Reparaturen auszuführen-. Den Orcas erging es besser. Die Wände ihres Beckens sind sehr hoch. Aber leider, eine Woche nach der Flut, starb Valentin der Orca an einem verdrehten Darm.

Mmmm. Raspi likes his watermelon.
The Marineland bear family continues on as it was, with nice meals, friendly keepers, and enrichment surprises. However, there are few visitors these days, as the park is closed. And the music is silent, for which Raspi might be happy for the peace and quiet.


Die Marineland Bärenfamilie wird weiter versorgt, so wie es war, mit leckeren Speisen, freundlichen Tierpflegern, und viele Bereicherung für Überraschungen. Allerdings gibt es nur wenige Besucher in diesen Tagen, da der Park geschlossen ist. Und die Musik schweigt, darüber ist Raspi vielleicht glücklich für die Ruhe und den Frieden.

Flocke and Hope, last spring.
 The keepers always bring in branches for the bears to chew on.
The Marineland facebook page has occasional photos of the polar bears, and they are doing well, of course. In the meantime, we wait for the spring, and the reopening of the park, so Raspi and Flocke's fans can visit again and see how baby Hope has grown up.


Die Marineland Facebook-Seite hat gelegentliche Fotos der Eisbären, und es geht ihnen gut geht, natürlich. In der Zwischenzeit warten wir alle auf den Frühling, und die Wiedereröffnung des Parks, und dass Raspi und Flocke-Fans wieder zu Besuch sein können und sehen, wie Baby-Hope erwachsen geworden ist. 

Hope and Flocke

Flocke gives baby Hope swimming lessons.

Raspi's paw
Hope and Flocke in one of the two ice caves.
 When there was no electricity, the ice caves melted,
but now the bears have their ice-makers back.

Tuesday, September 29, 2015

Charlotte the little cherub

Little Charlotte

When Vera gave birth to a little girl cub in Tiergarten Nuremburg on November 21, 2014, it was her chance to raise her daughter herself. Vera was barely five years old when she had Flocke, and that cub was taken away when keepers feared for the cub's safety. Flocke was raised by keepers, and now lives in France, where she has just had her own baby.


Als Vera am 14.November 2014 ein Jungtier zur Welt brachte bekam sie die Chance ihre Tochter selbst groß zu ziehen. Damals, als sie Flocke bekam war sie gerade 5 Jahre alt, und dies Jungtier wurde ihr von den Tierpflegern weggenommen, weil die Pfleger sich um das Jungtier sorgten und Angst um ihre Sicherheit befürchteten. Flocke wurde von den Tierpflegern aufgezogen und lebt nun in Antibes, Frankreich,wo sie gerade selbst ein Jungtier versorgt.


Mama Vera and Lotte in the swim

Since that time, Vera has proven that she is a good mother, and took very good care of twins Gregor and Aleut. The boys have grown up, and now live in Warsaw.

Danach hat Vera bewiesen, dass sie eine sehr gute Mutter ist, at mit Erfolg Zwillinge geboren un auch aufgezogen, Gregor und Aleut leben nun im Zoo in Warschau, Polen.


Because Charlotte needs a playmate, Vera has to step in
Now Vera has little Charlotte. The cub was named after a frequent visitor, photographer and polar bear blogger who dearly loved the bears of Nuremburg, and is greatly missed by her many friends. She was my friend too, and I was touched that she has been remembered in this wonderful way.


Und nun versorgt Vera Eisbärchen Charlotte. Die Namensgeberin war eine langjährige Besucherin, Photografin, Eisbärbloggerin und dem Tierpark Nürnberg und besonders den Eisbären dort sehr eng verbunden, und sie wird von ihren vielen menschlichen Freunen schmerzlich vermisst. Sie war auch meine Freundin, und es berührte mich zutiefst, dass man ihrer auf diese wunderbare Art gedenkt.

Charlotte and the apple

Little Lotte, or Lottchen, as she is sometimes called, is very different from Flocke's daughter Hope, who is the same age. Lotte is a very good eater, and very round, whereas Hope is small and wiry.

Klein Lotte -oder auch Lottchen von vielen genannt, ist ganz anders als Flocke's Tochter Hope, wenn sie auch gleichen Alters sind. Lotte ist ein sehr guter Esser, dick und rund, während Hope eher kleiner wirkt und drahtiger.



Sometimes she gets very dirty
When Vera was raising Gregor and Aleut, she sometimes played with them, but they often played with each other, and Mama Vera watched. Since Charlotte is a single cub, Vera has to be her playmate.

Als Vera Gregor und Aleut aufzog spielte sie auch manchmal mit ihnen, meistens aber tobten die beiden Jungen zu zweit herum und sie hatte nur die Aufsicht über die zwei. Da Charlotte ein Einzelkind ist muss Vera nun ihr Spielkamerad sein.

Charlotte's tongue

Charlotte is an expert diver

When I was there in May, Vera and Charlotte were most active when there were no crowds around. One weekends, when the people are noisy, the bears take naps, waiting to play until the people are gone.

Als ich sie im Mai diesen Jahres besuchte waren Vera und Charlotte sehr aktiv, es waren noch nicht so viele Besucher dort. Während der Wochenenden ruhen die Bären meistens, warten bis es ruhiger wird, um dann erst zu spielen.

Getting out of the pool

Charlotte
Like mother, like daughter


Vera and her cubbie

Charlotte at the door

Suppertime

A kiss for mama

Crazy Egg time


Charlotte wandering around.
At Nuremburg, she has plenty of space to romp and play

Father Felix has moved to Stuttgart, so Vera and Charlotte have both large areas to play in. Nuremburg has large swimming pools, grassy areas, and even a little waterfall for the bears. The keepers keep them busy with toys, freshly cut branches, and interesting food to play with.

Vater Felix ist nach Stuttgart in die Wilhelma umgezogen. Somit haben Vera und Charlotte beide großen Areale für sich zum Rumtoben. Nürnberg hat große Schwimmbecken, Rasenflächen, ebenso einen kleinen Wasserfall für die Eisbären. Die Tierpfleger sorgen für ihren Zeitvertreib mit Spielzeug, frischen Zweigen und interessantem Futter.

Charlotte loves her food
And when Charlotte gets tired from playing and splashing, she finds her mother and has some milk. Charlotte does like her food!

Und wenn Charlotte genug hat vom Toben und im Schwimmbecken zu planschen geht sie zu ihrer Mutter und einer Milchmahlzeit! Chalotte liebt ihr Futter!!

More suppertime

Such lovely scenes would surely have made Charlotte smile.

Thank you to Marga Andresen Gransow for the German translation.