|
Ilka swims with her twins |
The
park may be closed for the winter, but you can still watch Ilka and
her unnamed Twins play at the Skandinavisk Dyrepark in Kolind,
Denmark.
Der
Park ist für den Winter geschlossen, aber man kann immer noch sehen
wie Ilka und ihre namenlosen Zwillinge im Skandinavisk Dyrepark in
Kolind, Dänemark spielen.
|
Ilka's cubs |
The
two cubs were born November 21, 2012, so they are now one year old.
We don't know for sure, but I think they are a girl and a boy.
Die
beiden jungen Eisbären wurden am 21. November 2012 geboren, so dass
sie jetzt ein Jahr alt sind. Wir wissen es nicht noch genau, aber ich
denke, sie sind ein Mädchen und ein Junge.
|
Two year old Siku roams around his home. |
The
cubs are the younger brother and sister of 2 year old Siku, who was
taken away from mother Ilka when the mother failed to produce milk.
This time, Ilka was given hormones to help her produce milk, and it
worked! Ilka has been able to be a mother to these two.
Die
Jungen sind der jüngere Bruder und Schwester von 2 Jahre alten Siku,
der von der Mutter Ilka weggenommen werden mußte, da die Mutter
nicht fähig war, Milch zu produzieren. Diesmal wurden Ilka Hormone
verabreicht um ihr zu helfen Milch zu produzieren, und es
funktionierte! Ilka konnte die beiden Eisbärjungen wie eine Mutter
versorgen.
You
can watch teenager Siku and his friend Smilla on the webcam daily
here.
Sie
können Teenager Siku und seine Freundin Smilla auf das Webcam
täglich hier anschauen.
|
Lady Smilla rests by the pond. |
Siku
lives at the park with an older lady bear, Smilla, and they make nice
companions.
Siku
lebt im Park mit einer älteren Dame Bär, Smilla, und sie kommen gut
miteinander aus.
|
Nuuk and Nanook swimming last year in the big Glacier Lake area |
Currently
there are nine bears at the Skandinavisk Dyrepark, including two
visitors, Milak and Malik from Aalborg Zoo. The visiting ladies are
returning to Aalborg Zoo in December, when the repairs to their
enclosure are complete. The other bears are the cubs' father Nanook,
and Ilka's brother Nuuk.
Derzeit
gibt es neun Bären im Skandinavisk Dyrepark, darunter zwei Besucher,
Milak und Malik aus Aalborg Zoo. Die Damen sind zu Besuch, zurück in
den Aalborg Zoo geht es wieder im Dezember, wenn die Reparaturen an
ihrem Gehege vollständig sind. Die anderen Bären sind die
Zwillinge's Vater Nanook und Ilka Bruder Nuuk.
|
Ilka swims with her children |
The
park is spacious, with many ponds, grassy fields, and a river. These
bears have only natural toys, like sticks, to play with.
Der
Park ist geräumig, mit vielen Teichen, Rasenflächen und einem
Fluss. Diese Bären haben nur natürlich Spielzeug, wie Stöcke, um
damit zu spielen.
|
Ilka with her boy cub, while the little girl stays on the log. |
|
Cubbie finds a green apple in the water |
|
Ilka and her cub |
|
Cute as can be |
During
tourist season, the visitors enjoy watching feeding time. Ilka and
the twins line up and sit politely while waiting for their snacks.
They also enjoy apples and other food items thrown into the water.
In
der touristischen Saison genießen die Besucher beobachten die
moderierten Fütterung. Ilka und die Zwillinge sitzen dann
nebeneinander und sind höflich beim Warten auf ihre Snacks. Sie
genießen auch Äpfel und andere Lebensmittel, die ins Wasser
geworfen werden.
|
Lining up for feeding time.. |
|
The bears have invented this ritual of lining up for their food. |
|
The park is all grass and woodlands. |
|
The grass is great for rolling in. |
|
Water play with Ilka and one of her cubs. |
|
The cubs love to wrestle |
|
Taking a break |
|
And more playing |
|
Swimming with Mom |
|
My theory - the boy cub in back, the girl cub in front |
|
Diving for apples |
|
The cubs are happy little ones |
|
The park is also home to four devilish Brown Bear cubs and their mom. |
|
The Brown Bear cubs are not always well behaved |
Park
Director Frank Vigh-Larsen, who raised Siku and supervises the park,
has been named Everyday Hero in the animal lover category for the
Animal Protection League in Denmark. Congratulations! Here he is in
his little cart, seeing to the needs of the animals.
Park-Direktor
Frank Vigh-Larsen, der Siku von Hand aufzog und den Park leitet und
überwacht, wurde in der Tierfreund Kategorie für die Tierschutzliga
in Dänemark zum "Helden des Tages" ernannt. Herzlichen
Glückwunsch! Hier ist er in seinem kleinen Wagen, auf die
Bedürfnisse der Tiere im Park zu achten.
|
Frank, who is in charge of the park and raised Siku, tends to the animals |
You
can watch Ilka and the twins on the webcam daily here.
Sie
könnnen Ilka und die Zwillinge auf der Webcam täglich hier ansehen.
|
The end |
I really enjoyed this piece you wrote up on the polar bears at Skandinavisk Dyrepark! Wonderful pictures and captions and interesting tidbits of information. Thank you for putting this together and sharing! It brought a smile to my face!
ReplyDeleteDear Molly - This is another charming contribution/report to your blog. . . .
ReplyDeleteThe 'Skandinavisk Dyrepark' in Kolind, Denmark seems to be a right paradise for bears in captivity. One of the bears - little or big - seems to be more beautiful than the other one. Your pictures are simply great. . . .Thank you. . . .ILKA gives the impression to love her role as a mother and all bears seem to be happy and content!? . . . Congratulations! to Park Director Frank Vigh-Larsen for his latest title as "Everyday Nero"!
22.11.2013, 06:35 AM cet