Harambe was an intelligent guy. He was always thinking. |
After what happened last Saturday, he is gone now, and I don't know if the zoo will ever be the same.
Nach dem Vorfall am letzten Samstag ist er nun fort,und ich weiß nicht ob der Zoo jemals wieder so sein kann wie es bislang war.
Still thinking... |
And eating... |
He had just turned 17 years old the day before. This big fellow was born at the Gladys Porter Zoo in Texas, where he was a beloved favorite also. He had just arrived at the Cincinnati Zoo a year ago to meet a couple of lady gorillas and form a new family. He quickly gained many friends and fans here with his silly tricks, his swagger, his big personality. He was one of a kind.
Er war gerade einen Tag zuvor 17 Jahre alt geworden. Dieser große Kerl wurde im Gladys Porter Zoo in Texas geboren, wo er auch ein sehr beliebter Favorite war. Erst vor einem Jahr wurde er im Zoo von Cincinnati mit einigen Gorillaweibchen zusammen gebracht um eine neue Familie zu gründen. Er fand sehr schnell viele Fans und Freunde für seine törichten Tricks, seiner Prahlerei, seiner großartigen Persönlichkeit. Er war etwas ganz Besonderes.
Harambe's lady friends. At least they were safe |
And you just never knew what he was going to do. He often would explode in a rapid run across the yard with no warning, and splash all the visitors with the water from the stream. He loved being king of his domain, and he loved his fans, obviously showing off and posing for the adoring photographers.
Und was konnte nie sicher sein was er als Nächstes tun würde. Ohne Vorwarnung rannte er wie wild über die Anlage und bespritzte die Besucher mit dem Wasser aus dem Bach.
Er war der König über sein Reich, er mochte seine Bewunderer, und posierte gerne vor den vielen Kameras.
Er war der König über sein Reich, er mochte seine Bewunderer, und posierte gerne vor den vielen Kameras.
Harambe |
And now he is gone.
Und nun ist er fort.
Harambe in his kingdom |
The boy was in Harambe's care for 10 minutes, and he didn't harm him. Harambe pulled him through the water, as he would a gorilla child. But Harambe was over 400 pounds and perhaps did not know his own strength.
Der Junge war ca.10 Minuten in der Obhut von Harambe und es wurde ihm kein Leid zugefügt. Der Gorilla zog das Kind durch das Wasser, so wie er es mit einem Jungtier tun würde. Aber Harambe wiegt über 400 Pfund und kann seine Kraft wohl nicht einschätzen.
Harambe was about 450 pounds of pure muscle |
Die verantwortlichen Beamten vom Cincinnati Zoo konnten kein Risiko eingehen. Wenn sie einen Betäubungspfeil versucht hätten zu platzieren hätte dies Harambe verstört haben, der schon durch das Ereignis verwirrt war. Sollte Harambe versuchen aus den Wassergraben zu klettern hätte er den Jungen fallen gelassen.
The keepers tried to trade food for the boy. They tried calling to him. Harambe was not going to give the boy up. The zoo staff felt they were running out of options. Harambe was also very quick and unpredictable, just by his very nature. He could have unintentionally hurt the boy, even though he was trying to help.
Sie bemühten Fressen zum Tausch für das Kind zu erhandeln, sie riefen seinen Namen, aber er wollte das Kind nicht gehen lassen. Nun hatten die Zoo- Mitarbeiter all ihre Optionen ausgetestet, Harambe war schnell und unberechenbar, bedingt durch seine eigene Natur. Er hätte versehentlich das Kind verletzen können, obgleich er zu helfen versuchte.
Enrichment time. Harambe was front and center to catch the fruit and boiled eggs thrown at him by the keepers. One of the girls watches and hopes for a piece too. |
As a human enterprise, the zoo's top priority is to protect the safety of people, no matter how unfair it is. Their decision to kill their beloved Gorilla was based on protecting the boy, as it had to be. That is just the reality of it. They made the only decision they could, in their eyes. And yes, it is unfair since Harambe was not responsible for causing this nightmare of a situation. The blame lies with the irresponsible visitors. The reality also is that the zoo staff must consider liability, and the future of the zoo. And it is all totally unfair.
Als menschliches Unternehmen, die oberste Priorität der Zoo ist es, die Sicherheit der Menschen zu schützen, egal, wie unfair es ist. Ihre Entscheidung, ihren geliebten Gorilla zu töten, basierend darauf, den Jungen zu schützen, wie es dann sein musste. Das ist nur die Realität davon. Sie machten die einzige Entscheidung, in ihren Augen die sie machen konnten. Und ja, es ist unfair, da Harambe für die Entstehung dieses Alptraum in so einer Situation nicht verantwortlich war. Die Schuld liegt bei den unverantwortlich Besuchern. Die Realität ist auch, dass die Zooleitung Haftung berücksichtigen müssen, und die Zukunft des Zoos. Und es ist alles total unfair.
In a photo from last summer, Harambe reaches up to catch the boiled egg thrown at him by the keepers |
Got it. He was good at catching |
To look at the big picture, the human race is overpopulating and overdeveloping the planet, with its limited resources, causing the climate to change, the sea to fill with plastic and bleached coral, the natural world to shrink. Just about every large mammal is on the endangered list. Some are almost extinct because of human causes. A hundred years ago Martha, the last Passenger Pigeon on earth, died at the Cincinnati Zoo. A species of bird that once darkened the skies was destroyed in just a few years by human greed, never to return.
Um auf das große Bild zu sehen, ist die menschliche Rasse übervölkert und den Planeten überansprucht mit seinen begrenzten Ressourcen, wodurch das Klima sich verändert, das Meer mit Plastikmüll überflutet wird füllen und Korallenbänke verbleichen, die natürliche Welt beginnt zu schrumpfen. Fast jedes große Säugetier steht auf der gefährdeten Liste. Einige sind fast ausgestorben, mit menschlichen Ursachen. Vor hundert Jahren verstarb Martha, die letzte Passagier-Taube auf der Erde, sie starb im Zoo von Cincinnati. Eine Vogelarten, die einst den Himmel verdunkelte wurde in nur wenigen Jahren durch menschliche Gier zerstört, sie wird nie wieder zurückzukehren.
Harambe loved to play jokes. He especially enjoyed splashing water from the stream at his visitors. |
Harambe, ein Western Lowland Gorilla , war eine großartige und intelligente Persönlichkeit, sein Verlust ist enorm. Er wird von den Gorilla Pflegern und seine vielen Fans und Freunden als geschätztes Individium betrauert, ebenso aber auch als ein Symbol, das Beste aus der natürlichen Welt zu verlieren. Wir trauern um Harambe. Es sollte nie geschehen. Wir müssen sicherstellen, dass es nie wieder passiert.
Ready to splash. |
It is so sad that we won't hear his kingly howls anymore. Just so sad and so senseless. |
Thank you to Marga Andresen Gransow for the German translation.